Ads Top

CAKE czyli ciasto, takie niby nic, proste słówko, a założę się że Was dzisiaj zaskoczę mnogością jego znaczeń i użyć :)


CAKE or A PIECE (A SLICE) OF CAKE

CAKE to jak widzicie na obrazkach zarówno ciasto jak i kawałek ciasta czy też ciastko.

BIRTHDAY CAKE to tort urodzinowy, natomiast na wesele zamówimy sobie WEDDING CAKE, czyli tort weselny. 

Rodzajów CAKE może być bez liku, ale te najpopularniejsze to zapewne: SPONGE CAKE, czyli biszkopt, YEAST CAKE lub RAISED CAKE, czyli ciasto drożdżowe (one of my favourite!), FRUIT CAKE, czyli keks, MARBLE CAKE, czyli ciasto marmurkowe, PLUM CAKE, czyli ciasto ze śliwkami no i nie mogłabym zapomnieć o... SHORTCRUST PASTRY, czyli o cieście kruchym ani o FRENCH PASTRY lub PUFF PASTE, czyli o cieście francuskim.


LAYER CAKE, czyli po prostu tort.

No właśnie, mam nadzieję, że już zauważyliście, że mamy już kilka synonimów do CAKE, np. PASTRY, czyli też ciasto ale raczej mówimy tak o samej miksturze, którą wyrabiamy lub rozwałkowujemy lub też mówimy tak o cieście francuskim na słodko jak i na słono. No własnie, MAKE PASTRY to zagniatać ciasto, podczas gdy ROLL OUT PASTRY to rozwałkować ciasto. PASTRY COOK to z kolei cukiernik. Kolejnym synonimem jest PIE, czyli ciasto lub placek. APPLE PIE to szarlotka, a samo PIE może też być wytrawne (na słono) i wtedy będzie to pieróg, pasztecik lub nawet - zapiekanka. Często też można się natknąć na francusko brzmiące GATEAU, czyli tort.


SPINACH PASTRY
ROLLING OUT PASTRY













CAKE to też o dziwo, krokiet a nawet i kostka, np. CAKE OF SOAP to kostka mydła. CAKE występuje też w słowie PANCAKE, czyli naleśnik lub CUPCAKE czyli babeczka, oczywiście taka do jedzenia ;)

A FROSTED CUPCAKE
CAKE to też bardzo ciekawy czasownik. Jeśli powiemy, że:

He was caked with blood. 

to oznacza to, że był pokryty krwią, lub

His hair was caked with blood.

czyli jego włosy były zlepione zakrzepłą krwią.

CAKE oznacza zatem pokrywać skorupą czegoś, sklejać, zlepiać.

BLOOD (krew) lub MUD (błoto) CAKED to nic innego jak krew lub błoto zaschło. Stąd też CAKED BLOOD to zaschnięta lub zakrzepła krew.



Mamy też sporo idiomów z CAKE w roli głównej:

IT'S A PIECE OF CAKE! (to pestka, drobiazg; bułka z masłem)

The interview was a piece of cake!

GET YOUR SHARE / SLICE OF THE CAKE (dostać swój udział, działkę) Może właśnie dlatego, że THE CAKE oznaczać może właśnie jakąś działkę do podziału, np. pieniądze lub inne dobra:

Everyone should get their share/slice of the cake.
Każdy powinien dostać swoją działkę/część.

YOU CAN'T HAVE YOUR CAKE AND EAT IT (albo...albo; nie można mieć ciastka i zjeść ciastko)

He wants to stay with his wife but still see his girlfriend - you can't have your cake and eat it!

THAT TAKES THE CAKE! (to przechodzi ludzkie pojęcie! szczyt wszystkiego!)

I've heard some ridiculous excuses before, but this one really takes the cake!
Słyszałem już trochę absurdalnych wymówek, ale ta to już szczyt wszystkiego!

SELL LIKE HOT CAKES (sprzedawać się jak świeże bułeczki)

THE ICING ON THE CAKE (dopełnienie szczęścia)

I'm really happy working as a teacher, and if I see visible results of my work it is the icing on the cake.
Jestem naprawdę szczęśliwa pracując jako nauczyciel, a jeśli widzę rezultaty swojej pracy to jest to dopełnienie szczęścia.

THE CHERRY ON THE CAKE (wisienka na torcie)

The fabulous weather was the cherry on the cake.
Przecudowna pogoda była jak wisienka na torcie.

3 komentarze:

  1. Cool post!

    I didn't know the caked blood one :)

    Other cake phrases and idioms are equally interesting!!!

    OdpowiedzUsuń
  2. Świetny blog - już wiem, że wyciągnę z niego mnóstwo informacji, od tego smakowitego tematu począwszy :D

    OdpowiedzUsuń

Obsługiwane przez usługę Blogger.