Ads Top

House, M.D. is a medical drama that ran on Fox network for eight seasons (2004-2012). The eponymous character is Dr. Gregory House (Hugh Laurie)- a drug-addicted, misanthropic medical genious. The drama was created by David Shore and the opening theme is Teardrop by wonderful Massive Attack






What's interesting about House is the fact that there are numerous similarities between him and the famous detective Sherlock Holmes. The creator of the series- David Shore says he has always been a huge fan of Sherlock. Both House and Sherlock are indifferent to their clients, both rely on deductive reasoning and psychology. Neither Sherlock nor House are willing to accept cases they are not interested in. Both characters play instruments (House plays the piano, the guitar and the harmonica while Holmes plays the violin) and take drugs (House uses Vicodin and Holmes- cocaine). Moreover, both have close friends- Dr. James Wilson and Dr. John Watson. Even House's building number is a reference to Holmes' address- 221B. Throughout the series there are many references to Sherlock and other characters from A.C. Doyle tales.





eponymous character - bohater tytułowy
drug-addicted- uzależniony od narkotyków
numerous similarities between - liczne podobieństwa pomiędzy
indifferent to - obojętny na
rely on - polegać na 
willing to - skłonny do
throughout- od początku do końca; przez cały czas
references to - odniesienia do




Here's a fun compilation of what House is like with some selected interesting vocabulary translated underneath:





First Hector does go rug is a lame anagram want a better one for GregoryHouse?

RUG – dywanik, pled

LAME – kiepski

Hector does go rug – to anagram od doctor Gregory House

Anagram to wyrażenie lub wyraz powstały w wyniku przestawienia liter bądź sylab innego wyrazu lub zdania, wykorzystujące wszystkie litery materiału wyjściowego.

Huge ego, sorry! – Ogromne ego, przepraszam

Love this part! – uwielbiam tÄ… część!

Story time! – czas na bajkÄ™!

Is it still illegal to perform an autopsy on a living person? – Czy przeprowadzanie autopsji na żywej osobie jest nadal nielegalne?

CANE
Are you high?- JesteÅ› na haju?

SOBER - trzeźwy

Unbelievable - niewiarygodne

Nice cane!- fajna laska

If I know what you mean… - JeÅ›li wiem, co masz na mysli…

PROFESSIONAL LOOK – profesjonalny wyglÄ…d

You dosed me! – DosypaÅ‚es mi czegoÅ›!

BEST FRIEND EVER – najlepszy przyjaciel

Bros before hoes man- Kumple sa ważniejsi niż laski.

Bros – to skrót od brothers, czyli bracia, tutaj w znaczeniu KUMPLE

Hoes- to kobiety z którymi sie spotykamy, romansujemy, kochamy - LASKI

Good morning! – DzieÅ„ dobry!
It’s almost noon!- Jest prawie poÅ‚udnie!

PROFESSIONAL BEHAVIOUR – profesjonalne zachowanie

It is my idea!- to mój pomysł

I always have big balls when I date – zawsze mam duże jaja jak ide na randkÄ™

VIRTUOUS- cnotliwy

Hey! Wilson! They’ve cut some cripple’s eye out! Wanna come and watch? – Hej! Wilson! WÅ‚asnie wyciÄ™li oko jakiemuÅ› kalece! Chcesz iść i popatrzeć?

DIPLOMAT - dyplomata

You’re fired! – JesteÅ› zwolniona!

Merry Christmas! – WesoÅ‚ych ÅšwiÄ…t!
And happy go to hell!- I radosnego idź do diabła!

What are you looking at? – Na co sie patrzysz?
Apparently a moron. – najwidoczniej na kretyna

I think my penis stopped breathing. – wydaje mi siÄ™, że mój penis przestaÅ‚ oddychać

CPR (cardiopulmonary resuscitation) -  resuscytacja krążeniowo-oddechowa

GENTLEMAN

Am I supposed to be flattered? – czy to byÅ‚ complement?

You’re not wearing underwear! – nie masz na sobie bielizny!
OMG- Oh my god!- O Boże!

RESPONSIBLE ADULT – odpowiedzialny dorosÅ‚y

What, are you eight? – Co ty? Masz osiem lat?

Are you five? Stop repeating! – Masz pięć lat? PrzestaÅ„ po mnie powtarzać!
Admit it! Admit it! – Przyznaj sie! Przyznaj sie!

You can’t be serious!- nie możesz być poważny!
Actually, I can! – WÅ‚asnie, że mogÄ™!

No applause??? – Å»adnej owacji??

RESPECTFUL – peÅ‚en szacunku

House! I have enough problems already! – House! Ja już mam wystarczajÄ…co dużo kÅ‚opotów.
Trust me!  This is gonna help! – Zaufaj mi! To pomoże!

That’s the rest of the team: boring, gimbo, bitesize… - To jest reszta zespoÅ‚u: nudni, lalusiowaci, malutcy…

Oh I’m so sorry you’re kind, but this is a moron. – Oh, tak mi przykro, że jesteÅ› miÅ‚a, ale to jest kretyn.

KINDEST DOCTOR EVER – Najbardziej uprzejmy lekarz

Don’t you ever shave? – Pan sie nie goli?
Yeah,  once a week. How about you???- No, raz w tygodniu. A pani???

You’re very sensitive. – JesteÅ› bardzo wrażliwy.

Brain-damaged –masz uszkodzony mózg

Why did you do that? – Dlaczego to zrobiÅ‚eÅ›?
I’m a people person. – Jestem towarzyski.

What do you think that means? – Jak myÅ›lisz, co to oznacza?
It means you’re insane! – Oznacza, że jesteÅ› szalony!

Compelling television – fascynujÄ…ca telewizja!


2 komentarze:

  1. In my opinion- in House more is from Socrates than from Holmes (even with companion of Willson). That's why I like House- he thinks much wider than any other. sorry for my english!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Hmm.. I must admit it has never crossed my mind to think so, but it sounds pretty reasonable ;)
      Good point Jan!

      Usuń

Obsługiwane przez usługę Blogger.